Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 1 Iyar 5784 - 9 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Tous les enfants d'lsraël sortirent, et toute l'assemblée se réunit, comme un seul homme, de Dane jusqu'à Beer-Scheba et jusqu'au pays de Guilad, vers l'Éternel, à Mitspâ. Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d'lsraël se placèrent dans l'assemblée du peuple de Dieu, quatre cent mille hommes de pied, tirant le glaive. [Les fils de Binjamin apprirent que les enfants d'lsraël étaient montés à Mitspâ]; les enfants d'lsraël dirent: Parlez, comment cette mauvaise action estelle arrivée ! Le lévite, mari de la femme tuée répondit et dit: Je suis arrivée à Guibea de la tribu de Binjamin, moi et ma concubine, pour passer la nuit. Les habitants de Guibea se sont levés contre moi et ont environné de nuit la maison contre moi; ils ont eu l'intention de me tuer, et ont fait tellement violence à ma concubine qu'elle en mourut. J'ai saisi ma concubine, je l'ai découpée, et j'en ai fait l'envoi dans tout le territoire de la possession d'lsraël; car ils ont commis une action honteuse et une infamie en Israël. Vous voici, tous enfants d'lsraël, prenez un parti et un conseil ici. Tout le peuple se leva comme un seul homme en disant: Personne (d'entre nous) n'ira à sa tente, ni ne retournera à sa maison. Et maintenant voici ce que nous ferons à Guibea: (tirons) contre elle le sort. Nous prendrons dix hommes sur cent, dans toutes les tribus d'lsraël; cent sur mille; mille sur dix mille, pour qu'ils prennent de la provision pour le peuple, afin qu'à leur arrivée à Guébea de Binjamin, ils agissent selon toute l'infamie qui a été commi Ainsi tous les hommes d'lsraël s'assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme. Les tribus d'lsraël envoyèrent des hommes dans toutes les familles de Binjamin, pour dire: Quelle est cette méchante action qui s'est commise parmi vous ? Et maintenant livrez ces hommes, enfants du désordre, qui sont à Guibea, afin que nous les fassions mourir et que nous ôtions le mal d'lsraël. Mais les fils de Binjamin ne voulurent pas écouter la voix de leurs frères, les enfants d'Israël. Et les fils de Binjamin se réunirent des villes à Guibea pour sortir en bataille contre les enfants d'lsraël. Les enfants de Binjamin de ces villes furent comptées en ce jour, vingt-sixmille hommes, tirant le glaive, sans les habitants de Guibea, qui furent comptés, sept cents hommes d'élite. De tout ce peuple (il y avait) sept cents hommes d'élite ayant la main droite embarrassée; tous ceux-là lançaient une pierre à un cheveu près et ne manquaient pas. Les hommes d'lsraël furent comptés sans Binjamin: quatre cents mille hommes tirant le glaive; tous ceux-ci hommes de guerre. Ils se levèrent, montèrent à Beth-EI et consultèrent Dieu, et les enfants d'Israël dirent: Qui d'entre nous montera le premier à la guerre contre les fils de Benjamin ! L'Éternel répondit: lehouda, le premier. Les enfants d'Israël se levèrent le matin et campèrent près de Guibea. Les hommes d'lsraël sortirent à la guerre contre Binjamin, et les hommes d'Israël se rangèrent en bataille contre lui à Guibea. Les fils de Binjamin sortirent de Guibea et mirent par terre, en ce jour, vingt-deux mille hommes d'lsraël. Mais le peuple reprit courage; ceux d'lsraël se rangèrent de nouveau en bataille, à l'endroit où ils s'étaient placés le premier jour. Les enfants d'lsraël montèrent et pleurèrent devant l'Étemel, jusqu'au soir, et ils consultèrent l'Étemel, en disant: Doisje continuer d'avancer à l'attaque contre les fils de Binjamin, mon frère ! L'Étemel répondit: Montez contre lui. Les enfants d'lsraël s'approchèrent des fils de Binjamin, le second jour. Binjamin sortit contre eux de Guibea, le second jour, et ils mirent encore dix-huit mille hommes par terre, pammi les Israélites, qui tous tiraient le glaive. Tous les enfants d'lsraël et tous les peuples montèrent et vinrent à Beth-EI; ils pleurèrent et y restèrent devant l'Étemel ; ils jeûnèrent en ce jour jusqu' au soir ils offrirent des holocaustes et des sacrifices pacifiques devant l'Étemel. Les enfants d'lsraël consultèrent l'Étemel, [là était en ce temps-là l'arche d'alliance de Dieu.] Et Pinhasse (Phinées) fils d'Eleazar, fils d'Aharône le desservait en disant: Doisje encore sortir en bataille contre les fils de Binjamin, mon frère, ou m'abstenir ! L'Étemel répondit: Montez, car demain je le livrerai entre vos mains. Israël mit une embuscade autour de Guibea. Les enfants d' Israël montèrent contre les fils de Binjamin, le troisième jour, et se mirent en ordre contre Guibea, comme les précédentes fois. Alors les fils de Binjamin sortirent contre le peuple; ils s'étaient éloignés de la ville et ils commençaient à frapper à mort quelques uns du peuple, comme les précédentes fois, [dans les chemins dont l'un monte à Beth-EI et l'autre à Guibea, aux champs Les fils de Binjamin dirent: lls sont battus devant nous, comme la première fois; mais les enfants d'lsraël disaient: Fuyons, et éloignons-les de la ville, dans les chemins. Tous les gens d'lsraël s'étant levés de leur station, rangèrent à Bâal-Tamar; I'embuscade d'lsraël quitta son lieu, la plaine de Guibea. Dix mille hommes d'élite de tout Israël vinrent à Guibea et l'attaque fut rude ; ceux (de Binjamin) ne savaient pas que le malheur les atteignait. L'Étemel battit Binjamin devant Israël; les enfants d'lsraël firent tomber en ce jour de ceux de Binjamin, vingt-cinq mille cents hommes; qui tous tiraient le glaive. Les fils de Binjamin avaient vu qu'ils (les Israélites) étaient battus; ceux d'lsraël avaient laissé gagner du terrain à Binjamin, car ils se fiaient sur l'embuscade qu'ils avaient mise près de Guibea. Ceux de l'embuscade se dépêchaient et se jetaient sur Guibea; I'embuscade s'étendait et frappait toute la ville au fil du glaive. Les hommes d'lsraël avaient un signe convenu avec l'embuscade; celle-ci devait faire monter une nuée considérable de fumée de la ville; Quand Israël se retouma dans le combat et que Binjamin commença à faire tomber des morts pammi les Israélites, environ trente hommes; car avaient-ils dit: lls sont certainement battus devant nous, comme dans le premier combat. Alors la nuée commença à s'élever de la ville, une colonne de fumée. Binjamin regarda derrière lui, et voici toute la ville qui montait (en flammes) vers le ciel. Les hommes d'lsraël se retoumèrent; alors ceux de Binjamin furent constemés, car ils virent que le malheur les avaient atteints. Ils se toumèrent devant les hommes d'lsraël, vers le chemin du désert, mais le combat serra de près Binjamin, tandis que ceux des villes firent un grand carnage en lui. Ils environnèrent Binjamin, I'expulsèrent de son lieu de repos; le foulèrent jusqu'à l'opposite de Guibea, vers le soleil levant. Il tomba de Binjamin dix-huit mille hommes, tous ceux-là hommes vaillants Ils toumèrent (le dos) et se réfugièrent au désert, vers le rocher de Rimmône; mais les Israélites, en grappillèrent par les chemins cinq mille hommes. Ils s'attachèrent à lui jusqu'à Guidôme et en tuèrent deux mille hommes. Tous ceux qui tombèrent en ce jour de Binjamin furent donc vingt-cinq mille hommes, tirant le glaive, tous hommes vaillants. Six cents hommes qui avaient toumé (le dos) et qui s'étaient réfugi~s au désert, vers le rocher de Rimmône, y restèrent quatre mois. Mais les hommes d'lsraël revinrent vers les fils de Binjamin et les tuèrent au fil du glaive, depuis les villes peuplées d'hommes jusqu'au bétail, et tout ce qui s'y trouvait. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qui se trouvaient (dans les enviro

Prophètes, Juges, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Juges, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Juges, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Juges, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Juges, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Juges, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Juges, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Juges, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Juges, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Juges, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Juges, 21:1 (Français - Samuel Cahen)